Achievements that indeed enhanced the capacities of Ukrainian government institutions to implement their commitments under the EU-UA Association Agreement - click here to download&read

18 лютого 2019 року в Києві відбулася конференція-презентація результатів виконання Угоди про асоціацію між Україною та ЄС за 2018 рік. Конференція організована Офісом віце-прем’єр-міністра з питань європейської та євроатлантичної інтеграції та Урядовим офісом координації європейської та євроатлантичної інтеграції за підтримки проекту ЄС Association4U. На конференції представлено звіт щодо результатів виконання завдань, передбачених Угодою про асоціацію. Звіт має на меті інформування громадян, представників неурядових організацій, а також міжнародної спільноти стосовно прогресу, який зробила Україна за звітний рік в реалізації цілей політичної та економічної інтеграції з ЄС.
Read MoreУГОДА ПРО АСОЦІАЦІЮ: ШЛЯХ ЗМІН
Конкурс для журналістів на найкращий матеріал про євроінтеграцію
Проект Association4U разом із Офісом Віце-прем’єр-міністра з питань європейської та євроатлантичної інтеграції України оголошують третю хвилю конкурсу журналістських публікацій в регіональних засобах масової інформації.

Мета конкурсу
Номінації
Read More«Блакитна настанова 2016 року» — це інформаційне повідомлення Європейської Комісії, що роз’яснює широке коло питань, пов’язаних із імплементацією правил ЄС щодо продуктів. Зокрема і з-поміж іншого, у документі розкриті такі поняття як «вільний рух товарів», «новий підхід», «старий підхід», «оцінювання відповідності», «вимоги до продукту», «акредитація», «нотифікація», «ринковий нагляд» тощо. Ці поняття широко використовують у законодавстві ЄС, яке Україні належить імплементувати у рамках зобов’язань за Угодою про асоціацію між Україною та ЄС.
Переклад «Блакитної настанови 2016 року» українською мовою виконано фахівцями Проекту «Association4U».
Документ стане своєрідним дороговказом для перекладачів, юристів, галузевих експертів та широкої громадськості для розуміння низки засадничих аспектів щодо продуктів.

Якісні юридичні переклади – це основа професійного наближення українського законодавства до законодавства ЄС, а відтак – запорука реформування країни в рамках імплементації Угоди про асоціацію між Україною та ЄС. Проект ЄС Association4U спільно з Генеральним Директоратом з питань перекладу Європейської Комісії та Урядовим офісом з координації європейської та євроатлантичної інтеграції 16-17 січня 2019 року проведе в Києві першу профільну конференцію з питань перекладу з метою забезпечення якісного законодавчого наближення.
Read More

Проект Association4U організував регіональним журналістам – переможцям конкурсу на кращих матеріал про євроінтеграцію майстер-клас від колеги з Німеччини.
23 листопада 2018 року дев’ятеро регіональних журналістів-переможців конкурсу на кращий матеріал на тему євроінтеграції, мали можливість поспілкуватися на професійні теми та повчитися у колеги з Німеччини Інго Петца. Це журналіст-фрілансер, який понад 15 років працює для таких газет як: Süddeutsche Zeitung, Frankfurter Allgemeine Zeitung та Der Standard. Інго розповів про журналістські стандарти та як їх дотримуватись у надскладний час гібридної війни. Окрім того, експерт також поділився секретами майстерності репортажу.
Read More23 листопада 2018 року у Києві разом із речником Представництва ЄС в Україні David Stulík, редактором сайту «Європейська правда» Сергій Сидоренко, виконавчим директором Українського центру європейської політики Люба Акуленко та керівницею комунікаційного напрямку проекту ЄС Association4U Liudmyla Kosar, Віце-прем'єрка з питань європейської та євроатлантичної інтеграції Ivanna Klympush-Tsintsadze нагородила переможців журналістського конкурсу дипломами та цінними призами та закликала журналістів і надалі пояснювати українцям переваги європейської інтеграції.
